Ca sa nu mai spun de www.prizee.com tradus in romana. E grotesc
Ca sa nu mai spun de www.prizee.com tradus in romana. E grotesc
they hatin'
Hahahahaha. Nu stiam de asa ceva:
Arca BoloOacei
Tichet BoloOaca
Balta cu Cadouri
etc
LOOOL @ Prizee....
ce aiurea sunt traduse
BadAss Programmer :-))
Hey, am drepturi de autor pt pseudonimul "csan" si "gsan"
eu l-am "alintat" asa cand i-am dat prima data reputatie
nu lucruri, ci cuvinte, formulari....
e valabil si invers: nu avem traducere pt sarmale, mici, mamaliga, folclor ( si dracu stie care or mai fi)
sa inteleg ca adevarul sau solutia e undeva la mijloc?! adica : folosim cuvinte scrise in engleza/franceza/germana insa cu conditia sa le folosim rar, nu la nesimtire si sa le scriem corect, in plus sa pastram ordinea in porpozitie/fraza si macar sa incercam sa facem acordul intre partile de propozitie!
beg to differ. folclor este traductibil in mai orice limba, de fapt al nostru mi se pare ca e imprumutat din folklore de la ânglishi (nu gasii caracterul pentru i) din pacate sint multe limbi pe cale disparitie, d-asta au inceput discovery programul cu limbile care au sub 50 de vorbitori. acuma tota lumea vorbeste nigga' talk... and thus the lowly nigger inherited the world
Cuvinte intraductibile de-ale noastre sunt doina, unele acceptiuni ale cuvantului dor, si alte cuvinte din literatura autohtona. ca sa nu mai vorbim de regionalisme si arhaisme
rivăr si gabr2+3=5el, get a room pls and stop spamming
Dap, se face... Se numeste mai nou Comunicare, asa cum se arata aici.
Dar kiar daca... cei in cauza ori ca sunt SUB nivelul clasei a doua sau SUB celei a treia... tot prosti sunt...cu motz
Ce-mi place mie sa asist la momentul in care se atinge limita superioara a inteligentei unei persoane si rabufneste ca ursuleztu cand i se ia mierea . Priceless...cand nu te mai duce capu' ...dai cu paru'
Romana nu este pe cale de disparitie....limba noastra nu va disparea niciodata... toata chestia este ca trece printr-o mare tranzitie...
Iata cateva variante:
Descarcati varianta potrivita: